CNBB: apresentado em Aparecida o hino do Jubileu 2025
Silvonei José – Pope - Aparecida
Foi apresentado nesta terça-feira no âmbito da 61ª Assembleia Geral dos bispos do Brasil, em Aparecida, o hino do Jubileu 2025 da igreja católica, versão em português do Brasil.
Conversando com o maestro Delphim Rezende Porto, da arquidiocese de São Paulo ele disse que o arranjo do Brasil tem uma peculiaridade: a introdução que na partitura original é feita pelo órgão, aqui, é feita por uma criança - o Gustavo Abdalla, de 10 anos, que é um talento da nossa igreja - cujo canto quer convidar todo o povo a entoar um canto novo de paz e esperança.
O processo de gravação envolveu diferentes atores - crianças, adolescentes, jovens e adultos. Desde o Gustavo com 10 e o padre Weber, SVD, de 91.
Nós ouvimos padre José Weber:
É um hino que dialoga com a hermenêutica da música sacra cristã mas com renovada atitude pastoral, abarcando toda a assembleia com o coro e os instrumentos. O arranjo brasileiro acrescentou instrumentos de banda - trompetes, trombone - realidade tradicional dos rincões do nosso país.
Embora sejamos fiéis a partitura original, inculturamos o hino com o nosso jeito brasileiro de celebrar, com nossa alegria e festividade; é um registro solene mas muito vibrante, que deseja congregar as diferentes assembleias do nosso país.
Nós conveersamos com o maestro Delphim Rezende:
Com a pandemia, muitos corais desapareceram; o gesto do papa Francisco de ter comissionado uma música para coro e povo, diz muito sobre a sua vontade de fazer novamente ressoarem as harmonias que somente a voz humana pode proporcionar. Com a voz das crianças unida à dos homens e mulheres mais experientes, temos um retrato diverso e promissor da Igreja.
O jubileu prevê peregrinações a Roma de artistas e corais na sua programação. É com a cultura dialogando com a fé que poderemos dar novo significado e rumo ao mundo pós COVID.
O registro brasileiro poderá também ser referência em outros países de língua portuguesa pois se desenvolveu a partir da tradução do Pe. Cartageno, sacerdote português que traduziu o hino italiano para o nosso vernáculo. Essa será uma oportunidade de estarmos em comunhão também musical com os falantes de nossa língua.
Obrigado por ter lido este artigo. Se quiser se manter atualizado, assine a nossa newsletter clicando aqui e se inscreva no nosso canal do WhatsApp