蜜桃交友

Szukaj

Dzi?ki jezuitom mo?liwa sta?a si? ewangelizacja tego kraju Dzi?ki jezuitom mo?liwa sta?a si? ewangelizacja tego kraju 

Dzi?ki jezuitom mo?liwa sta?a si? ewangelizacja tego kraju

?Zlatynizowana wersja miejscowego pisma, to wielki dar Ko?cio?a katolickiego dla Wietnamczyków” – zapewniali eksperci podczas konferencji zorganizowanej w mie?cie Ho Chi Minh w po?udniowym Wietnamie. 400 lat temu, francuski jezuita, Alexandre de Rhodes, stworzy? tzw. alfabet ?quoc ngu”, który stopniowo wypar? u?ywane wcze?niej ideogramy oparte na chińskich znakach. Dzi? zaledwie kilkaset osób na ca?ym ?wiecie potrafi je zrozumie?, a Wietnamczycy maj? dost?p do bogactwa swojej kultury dzi?ki jezuickim transkrypcjom.

?ukasz So?niak SJ – Watykan

Konferencja zgromadzi?a kilkuset ekspertów j?zykowych, historyków, kulturoznawców i duchownych, którzy wspólnie zastanawiali si? nad rol? ?quoc ngu” w historii, kulturze i ewangelizacji Wietnamu. ?Dzi?ki temu pismu ewangelizacja naszego kraju sta?a si? w ogóle mo?liwa” – wyja?ni? bp Joseph Ngan. ?Ojciec de Rhodes stworzy? transkrypcj?, w której pó?niej opublikowa? pierwszy s?ownik i katechizm, a to pomog?o chrze?cijaństwu rozwin?? si? w ca?ym kraju, gdy? nowego alfabetu ?atwo by?o si? nauczy? w przeciwieństwie do chińskich znaków” – doda? hierarcha.

Na pomys?owo?ci jezuity zyska?y obie strony. Misjonarze u?ywali zlatynizowanego zapisu, aby uczy? si? wietnamskiego, a miejscowi dzi?ki niemu poznawali j?zyki obce. ?«Quoc ngu» by?o tak?e skutecznym narz?dziem dla Wietnamczyków, aby komunikowa? si? ze ?wiatem zewn?trznym. Wcze?niej wi?kszo?? ludzi nie umia?a przeczyta? ich pisma, poniewa? znaki by?y bardzo liczne i niezwykle skomplikowane” – wyja?nia o. Tran Quoc Anh, jezuita z Uniwesytetu Georgetown w Waszyngtonie.
 

Dzi?kujemy, ?e przeczyta?a?/e? ten artyku?. Je?li chcesz by? na bie??co zapraszamy do zapisania si? na newsletter klikaj?c tutaj.

03 listopada 2019, 14:37